Ларино језичко путовање кроз Европу

<<< Back to the overview

Језике које ћеш сусрести на следећим страницама одражавају разноликост култура и традиција које постоје раме уз раме на нашем континенту. Око 225 језика који су матерњи Европи говоре милиони, а други које говоре само шачица људи су, нажалост, близу изумирања.

Током овог кратког путовања, открићеш многе сличности. Европски језици у великој мери спадају у три главне категорије: словенски, романски и германски, с језицима са сличним коренима у свакој групи, који су се, међутим, током векова развили у сопствене различите правце. Такође ћеш сазнати о њиховим разликама: разноликости писама као што су латинско, ћирилично, грчко, јерменско и грузијско (неки од њих користе уметничка писма); како праве речи за нове изуме и о њиховим понекад мистериозним пореклима. Сви имају јединствен идентитет и своју сопствену причу за испричати!

Како звуче ови језици?

Водич за учитеље

How to use the book in class - a few ideas:

  • Where are the languages in the book being spoken?
  • Can you find similarities between the languages
  • Check out the interesting facts in the main story and work with those.
  • Which languages are similar to yours? Explore the language tree on page 51. You can also print the language tree as a poster and put it on the classroom wall.
  • Make a list for the number of mother tongue speakers from small to big.
  • Have the students find out similarities in the words in the speech bubbles: e.g. Can you see which "yes" and "no" are similar?
  • ...

How did YOU use it? Let us know any good ideas!

 
I will print the book without the information. I will give the information to the students and they will have to stick it in the correct language. Then will colour it and hang it on any school wall. At the entrance of the school we will place the cover of the book and the tree of languages to encourage families, teachers and students to find all languages around the school. I will also ask my students to think a word which languages represent for them (tolerance, culture, respect, learning, etc.) and place them also all around the school.

COLLEGI SANT BONAVENTURA, Шпанија
 
I'm asking each student to work with the CANVA app and make a poster about a European country of their choice, discover its flag, map and currency. Then students must translate using Google, a few useful words for a tourist visiting that country. Finally the students must pronounce and record those words.

Anabela Brito, Португал
 
I have printed out the pages of the book and put them on the wall all over the school. The students can read about different languages, they can also scan QR code and explore the languages themselves.

Mateja Sukič Kuzma, Словенија
 
J'enseigne le "FLE" aux élèves allophones nouvellement arrivés au collège. Ils vont chercher les pays, y associer les langues et nous allons créer de nouveaux posters avec les leurs.

Marie, Француска
 
I have erased some of the languages in the family language trees and I am going to ask them to fill in with the missing languages that I will give them. Then I will ask which language they would like to explore more and thn I will challenge them to learn the basics of this language from the handbook and read the text. Finally, they will make posters in groups and/or record words of these languages

Maria, Грчка
 

Sticker book

In this version of the booklet the speech bubble texts are missing.
The stickers with the speech bubbles can be ordered through the national relay.

Here are all available pdf versions of the book: